Дата: 19.04.2017
Археографическая экспедиция Института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра РАН при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда в 2015-2016 годах работала в восьми районах республики, где выявила более 950 рукописей, старопечатных книг, писем и документов, датируемых в пределах XIII-XIX веков, сообщил РИА «Дагестан» врио заместителя директора ИИАЭ ДНЦ РАН Амир Наврузов.
Арабские рукописи представляют собой многие отрасли средневековой науки на Ближнем Востоке: Коран, тафсиры – комментарии к Корану, мусульманское право, хадисы, грамматика арабского языка, поэзия, лексикография, логика, суфизм, догматика, астрономия, математика, история, биографии, медицина, актовые и памятные записи. Особенность представляют сочинения дагестанских авторов, составляющих собственно дагестанскую литературную традицию. Научному описанию по традиции подвергаются не только рукописные материалы, но также попутно литографские и наборно-печатные книги на арабском и тюркских языках, изданные с помощью арабского шрифта.
В числе новых находок: превосходного исполнения Кораны XIII-XIX веков и комментарии к Корану, наиболее ранняя рукопись переписана в 677/1278 году с многочисленными памятными записями и актовыми материалами; учебные пособия по грамматике арабского языка, излучавшиеся в дагестанских медресе в XIII-XIX веках; сочинения по логике, хадисам, лексикографии, суфизму и другие.
Экспедиция обнаружила и зафиксировала ценнейший материал – сочинение по фикху (мусульманскому праву) Ибн Хаджара ал-Хайтами, дата переписки – ориентировочно XVII-XVIII века, Джалаладдина ал-Махалли – дата переписки 976/1569 год, Абу ал-Ансари аш-Шафии – дата переписки 959/1558 год и другие.
Среди тюркоязычных материалов наибольший интерес представляет частная коллекция жителя села Гелли Хосара Шахманаевича Хосарова, 1969 года рождения, у которого хранится более 100 арабографических рукописей и старопечатных книг. В сборной рукописи из этой библиотеки внимание ученых привлекла цитата из доныне неизвестного исторического сочинения дагестанского ученого-арабиста Назира из Дургели под названием «Лутф ал-марджан фи тарих Дагистан».
Выявлены также новые имена дагестанских катибов-переписчиков, обеспечивавших тиражирование наиболее популярных и востребованных рукописей или готовивших тексты для литографических изданий. Зафиксированы как популярные в мусульманском мире старопечатные книги (Ибн Хаджар, ал-Махалли, Ширвани и другие), так и литографические издания второй половины XIX – первой половины XX века, изданные в Каире, Стамбуле, Казани, Баку, но особенно много в Петровске (ныне Махачкала), Темир-Хан-Шуре (ныне Буйнакск). В описанных коллекциях присутствуют редко встречающиеся в других книжных собраниях Дагестана сочинения из египетских, турецких, казанских, темирханшуринских, азербайджанских изданий.
Представляют интерес две литографированные книги из коллекции Сейпудина Искакова из села Огузер Кизлярского района на кумыкском языке и литографская книга на арабском языке объёмом 48 страниц, изданная в 1327 (1909) году в типо-литографии М. Михайлова в городе Петровске. Переписчик – Гасан Ибрагимов из Большого Казанища. Обе книги из коллекции Искакова неизвестны составителям каталогов дагестанских старопечатных книг.
На сегодняшний день дагестанскими востоковедами в ходе выполнения грантов выявлено более 520 рукописных собраний. Экспедиционные исследования и система описания рукописных коллекций последних лет носят новаторский характер – они ориентированы не на выборочное изучение единичных экземпляров, как это практиковалось до 1997 года, а на научную характеристику коллекции как историко-культурной единицы в целом. Проводится полная оцифровка важнейших рукописей, остальные рукописи и старопечатные книги оцифровываются как минимум в следующем формате: титульный лист, первая страница рукописи, колофон.
По материалам РИА "Дагестан": оригинальная статья.
Телефоны:
(8722)
67-06-20
(8722)
67-06-11
Факс:
(8722)
67-49-65
Председатель ДФИЦ РАН
Муртазаев Акай Курбанович