Сделать домашней
Написать нам

БУКЛЕТ: 75 ЛЕТ ДФИЦ РАН

ИНСТИТУТЫ И ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ

все институты →

КОНКУРСЫ И ОБЪЯВЛЕНИЯ

07.05.2024

К сведению сдающих кандидатские экзамены в весеннюю сессию 2024 уч.г. Экзамены по иностранному языку и истории и философии науки назначены в 15.00 11.06.2024 г. и 6.06.2024 г. соотв...

06.05.2024

ВНИМАНИЮ АСПИРАНТОВ Промежуточная аттестация аспирантов по результатам НИР будет проходить в период с 3.06.2024 г. по 21.06.2024 г. Вам необходимо: 1. Заполнить...

21.02.2024

Уважаемые абитуриенты! Прием документов на обучение по образовательным программам высшего образования - программам подготовки научных и научно-педагогических кадров в аспирантуре осуществ...

25.10.2023

К сведению сдающих кандидатские экзамены в осеннюю сессию 2023-2024 уч.г. Заявление на сдачу кандидатских экзаменов представить в отдел аспирантуры не позднее 7 ноября 2023 г. ...

04.10.2023

Список аспирантов ПИБР ДФИЦ РАН, подлежащих аттестации в 2023 г. Скачать список

все объявления →

Приглашаем Вас посетить наш новый сайт dfic.ru!
(сайт находится на стадии доработки)

Новости

Издан персидский текст "Дербенд-наме" Алийара бей Казима с переводом на русский язык

Дата: 12.10.2017



Дербенд-наме Алийара бей Казима



Международным фондом иранистики в Москве при поддержке Культурного представительства при Посольстве Исламской Республики Иран издан персидский текст "Дербенд-наме" Алийара б. Казима с переводом на русский язык. Работа выполнена в Институте языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра РАН старшим научным сотрудником отдела литературы к.ф.н. Алибековой П.М.


«Дербенд-наме» – широко известный исторический источник, содержащий ценные сведения по истории Дербента, Северо-Восточного Кавказа, Ближнего и Среднего Востока V–XI вв. О большой научной значимости «Дербенд-наме» говорят многочисленные списки этого сочинения на разных языках: персидском, тюрки, арабском и языках народов Дагестана.


Дербенд-наме Алийара бей Казима



В данной работе вводится в научный оборот ранее не переводившийся на русский язык текст персидского исторического сочинения «Дербенд-наме» – «История Дербента», в которой описываются исторические события VI-XІ вв., происходивших в Дербенте. Этот труд представляет собой перевод на персидский язык с языка тюрки известного исторического сочинения «Дербенд-наме» Мухаммада Аваби Акташи. Персидский перевод Алийара б. Казима сочинения «Дербенд-наме» имеет особое значение: эта работа включает информацию, которая дополняет и уточняет материал, содержащийся в известных списках этого труда.


Книга представляет несомненный интерес для историков, текстологов, а также для широкого круга читателей, которые увлекаются средневековой историей Дагестана и Ирана.





Вернуться к новостной ленте

КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Адрес:

367000, Республика Дагестан,
г. Махачкала,
ул. М.Гаджиева, 45.

E-mail:

dncran@mail.ru

Телефоны:

(8722)

67-06-20

(8722)

67-06-11

Факс:

(8722)

67-49-65

Председатель ДФИЦ РАН

Муртазаев Акай Курбанович

© 2013 - 2024. Дагестанский федеральный исследовательский центр РАН

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru